全館【單書】79折
本商品為出版已久的書,出版已久的書容易產生些許的黃斑、或有些許瑕疵(例如:壓痕、褪色等),不影響內文閱讀。每本書況不盡相同,請考慮評估後再購買結帳,採取隨機出貨。如想進一步了解書況詳情,可以來信 cptw1897@gmail.com 、或點擊右上角「 客服 」留言詢問,感謝您支持臺灣商務印書館。
文化的創造為生活,文化的應用在生活。離開生活就沒有文化。文化是個抽象的名詞,內而存於心,外而發於言,見於行。不知不覺自然流露,自然表現,所以稱之曰「化」。一言一默,一動一靜,無形中都受文化的影響。生命不朽,精神長存。可貴的中國文化,一代一代的寶貴經驗閱歷,皆可藉此傳播至無限遠,無窮久。因此,我認為中國古書即中國文化之結晶。
在讀者一面講,藉著典藉書冊,可與古人相交通,彼此心心相印,情感交流。最重要者應該說是文化的流傳,教訓的接納,成敗失的鑒戒,都可由此得到收穫。
古今文字有演變,文學風格,文字訓詁也有許多改變。讀起來不免事倍功半。近年朝野致力於文化復興、文化建設,讀古書即成最先急務。為了便利閱讀,把一部一部古書用今日的語言,今人的解釋,整理編印起來,稱為今註今譯。
李宗侗 註譯
屈萬里(註釋者)
陳鼓應(註釋者)
徐培根(註譯者)
陳飛龍 (註譯者)
陳鼓應 (註譯者)
李宗侗(註釋者)、葉慶炳(校訂者)
李宗侗(註釋者)、葉慶炳(校訂者)
李宗侗(註釋者)、葉慶炳(校訂者)
魏汝霖(註譯者)
李漁叔(註譯者)