譯文體例

①原書註釋與譯者註釋同以隨頁註表示,譯者註釋標以「譯者註」區別。

②本書引用了大量古典的文言段落,雖然不少選段可見於國高中國文教材,但細節和脈絡與常見的解讀未必相同。舉例來說,漢語在翻譯文言段落時,通常將文言的「天下」(All Under Heaven)一詞直接保留在白話譯文中,但在西方語文著作中,有的譯者選用的對應詞彙是「帝國」(empire),語感並不相同。為了反映作者的詮釋,文言段落皆參考作者選用的英譯本譯成白話,原文則以括號仿宋體置於引文後。

第 6 頁 / 共 23頁
  • 封面
  • 各界推薦
  • 導讀 從政治思想重訪「中國」的多元面貌/孔令偉
  • 本書提及的朝代
  • 前言
  • 導論 如何理解中國政治思想史?
    1. 中國是什麼?
    2. 研究中國性的各種取徑
    3. 威權政府的詮釋
    4. 儒家的概念
    5. 類型分析取徑與行動者中心的取徑
    6. 本書敘事手法
    7. 幾條主要軸線
  • 第一章 文明禮俗社會──影響歷代思潮的孔子
    1. 從神權政體到文明禮俗社會
    2. 禮與認知能動性
    3. 禮與情感能動性
    4. 政治菁英的形成
    5. 小政府、小國家
  • 第二章 政治社會──戰國思想對禮的論辯
    1. 政治社會的概念
    2. 相互競爭的理念
    3. 墨子:平等分配資源
    4. 荀子:欲望與資源要供需平衡
    5. 老子:君主需無為而治
    6. 韓非子:自利是為改善處境
    7. 楊朱:以自我為中心
    8. 孟子:普遍人性具有道德
    9. 莊子:以審美角度看待世事萬物
  • 第三章 國家──從地方政權到中央集權
    1. 涉外關係:秦漢與外族的二元關係形成
    2. 商鞅變法:與人民溝通,強化軍事實力
    3. 賈誼〈過秦論〉:秦朝為何二世亡?
    4. 鹽鐵之議:賢良文學之士與御史大夫的辯論
  • 第四章 貴族社會──被動地遵守階級文化的唐朝
    1. 新的歷史情境
    2. 唐代的秩序
    3. 多元包容的中國性
    4. 超越華夷之分的皇帝
    5. 宗教寬容
    6. 開放的仕途
    7. 唐律賦予各階層的框架
    8. 國家與貴族的共生關係
    9. 唐代秩序的衰頹
    10. 「被動從眾」作為政治意識形態
    11. 皇帝要有為?無為?
    12. 貴族獨有的文化素養
    13. 佛教與國家深度融合
    14. 韓愈提倡復古
    15. 〈鶯鶯傳〉反映唐代社會秩序
    16. 社會的個人、內心的自我
  • 第五章 形上共和國──宋朝士人的道學理想
    1. 如何定義南宋的中國性?
    2. 新型菁英的出現
    3. 道學與形上共和國
    4. 形上共和國:人人平等,菁英群體可施展政治抱負
  • 第六章 混一天下──中國人在蒙古帝國中的身分認同
    1. 朝貢貿易體制
    2. 對蒙古統治的回應
  • 第七章 獨裁體制──帝制晚期君主的絕對權力如何產生?
    1. 中國歷史中的君權
    2. 理解明代專制統治的不同取徑
    3. 另闢研究明朝的取徑
    4. 王廷相的唯物哲學
  • 第八章 是公民社會還是政治有機體?──帝制晚期的政治角色思辨
    1. 中國的公民社會之辯
    2. 《大學》八條目的追求
    3. 政治有機體的兩種理念
  • 第九章 帝國──多元族群國家的統治者與人民
    1. 清代統治者的政治身分認同
    2. 實學:與道學對立的百科全書式學問
    3. 善治與地方自治
    4. 中國脈絡下的西化
  • 結語 從大脈絡思考中國
    1. 在近代早期東亞競逐核心地位
    2. 在現代東亞競逐核心地位
    3. 在當代世界競逐核心地位
  • 徵引文獻
  • 版權頁
    • 暫時沒有書籤

      閱讀時點擊工具列右上角即可新增書籤。

      暫時沒有註記

      閱讀時滑鼠左鍵選取內容即可增加。