雙11購書慶,任選2件72折
全館【單書】75折
雙11購書慶(滿799送2025歷史轉換曆)
本商品為出版已久的書,出版已久的書容易產生些許的黃斑、或有些許瑕疵(例如:壓痕、褪色等),不影響內文閱讀。每本書況不盡相同,請考慮評估後再購買結帳,採取隨機出貨。如想進一步了解書況詳情,可以來信 cptw1897@gmail.com 、或點擊右上角「 客服 」留言詢問,感謝您支持臺灣商務印書館。
本書於20世紀初流行於日本,並再版多次,是一本插花入門書,針對非花道專業人士以淺顯易懂的方式介紹日本花道「盛花」和「投入花」(盛花及投入花為日本插花的型式,盛花使用淺水盤之類的廣口花器,投入花則使用花瓶。)
以手繪圖畫表達相對複雜的內容,注重實用性,插花與掛畫的配合、插花與居室環境的配合等,範例眾多,示範的四季花材近400種。書中收錄手繪四季插花作品70餘幅,各附有使用的花材詳解,是插花初學者學習和收藏的佳作。
本書特色
★完全不懂插花也看得懂!給插花初學者的小秘訣手冊。
★色彩豐富的手繪插圖示意,讓讀者可以輕鬆理解。
★全書示範的四季花材,近400種之多;手繪四季插花作品達70餘幅,物超所值。
有吉桂舟
有吉桂舟
別號松竹庵,屬於日本花道池坊流門下。
前編
第一篇 盛花
第一章 盛花的起源
第二章 世間對花的愛賞
第三章 盛花的趣味
第四章 盛花之姿態
第一節 洋風盛花
第二節 和風盛花
第三節 盛花的基本花形
第五章 花器與花留
第一節 盛花的花器
第二節 盛花的花台
第三節 盛花的花留
第六章 草木的陰陽及花葉的運用法
第一節 葉物、木物的運用法
第二節 葉組的運用法
第七章 自然與色彩本位
第一節 總說
第二節 自然本位的盛花
第八章 插花時的一般準則
第一節 選擇材料
第二節 插入時的注意點
第三節 色彩的配合
第四節 插入時的協調
第九章 盛花材料的選擇
第十章 居室和花的協調
第一節 總說
第二節 西式房間的盛花
第三節 日式房間的盛花
第四節 日式壁龕與花的位置
第五節 桌上的盛花
第十一章 四季材料的選配
第一節 總說
第二節 春季的選配
第三節 夏季的選配
第四節 秋季的選配
第五節 冬季的選配
第十二章 盛花的季節趣致
第一節 新年的盛花
第二節 春季的盛花
第三節 夏季的盛花
第四節 秋季的盛花
第五節 冬季的盛花
第二篇 投入花
第一章 投入花的由來
第二章 文人花與投入花
第三章 投入花的趣味
第四章 投入花的花瓶
第五章 投入花的形態
第六章 投入花在室內的擺放
第七章 插法概論
第一節 投入花的花留
第二節 投入花材料的選擇
第八章 四季材料的選配
第一節 新年的選配
第二節 春季的選配
第三節 夏季的選配
第四節 秋季的選配
第五節 冬季的選配
第三篇 插花的一般規則與花材吸水
第一章 被禁用的枝形
第二章 活用不自然的花枝
第三章 與掛軸的協調
第四章 插花色彩與壁龕的協調
第五章 慶吊插花的要點
第一節 總說
第二節 祝賀插花的要點
第三節 弔祭插花的要點
第六章 花的禁忌
第一節 總說
第二節 慶典的禁忌花
第三節 慶祝搬遷新居的禁忌花
第四節 桌台插花的要點
第七章 花材吸水法概論
第一節 總說
第二節 對切口部較堅硬的花材
第三節 對切口部較柔嫩的花材
第四節 對其他普通花材
第五節 特種花材的吸水法
後編
四季花法實例圖解
季節插花圖例索引
插入順序示例(圖一)
新年盛花與投入花(圖二至圖六)
春季盛花與投入花(圖七至圖二七)
夏季盛花與投入花(圖二八至圖四三)
秋季盛花與投入花(圖四四至圖五九)
冬季盛花與投入花(圖六○至圖七○)
附錄 花名對照表
譯後記
盛花的起源
當今廣為流行的盛花〔1〕,被不少人視為一種獨立於各流派之外的特殊花法。說到插花的起源,大約中國和日本皆古已有之,而具體於何時興起,則概觀坊間種種傳說,均無確證,難為信論。其中一說,乃謂在遠古的神代〔2〕,地神彥火火出見尊在日向國〔3〕海邊遺失了天釣針,由名為潮路翁的老人尋獲歸還,其時,老人將當地繁茂的千草萬花插於器皿內以為供奉,令神尊甚為滿意,由此插花之技廣傳於世。據說至人皇第三十四代推古天皇〔4〕在位時,聖德太子〔5〕好此道,傳於才通和漢的近臣小野妹子〔6〕,世間才有了有程式規範的花道。邇來天下承平,各流派的法式取得了長足的進步,文人墨客間廣泛宣導各種應用插花,為了在籃子、水盆中表現山野池澤的感覺,產生出所謂錦生、皿生等新插法。至近世,更創新出專用的缽等工具,插入和洋草木,為之新命名為盛花,並各處流行開來。
現在世間所稱盛花者,大致可以分為洋風(西洋式)與和風(日本式)兩種類。洋風盛花主眼於表現華美豔麗,並無特定法式,只將各種色彩的花相配插在一起觀賞,徒具豔麗,有乏陳雅味之弊,與普通國人的審美不符,所以一般只用於西式居室內的裝飾。
與此相反,和風盛花有一定的規範,主張須具備天地人三才〔7〕而發揮自然的美感。技法上較洋風為進步,又適合國人欣賞品位,與室內環境相調和,其應用範圍也廣得多。
關於插花的起源與變遷,諸說紛紜,甚為複雜,相關的研究著作也很多,故在此僅作一極簡單的敘述。
世間對花的愛賞
設有人問,縱通古今,什麼東西最美,我們肯定毫不謙虛地回答是花。自古以來形容美女才媛,或喻以牡丹之豔麗,或喻以梅花之清楚,或喻以菊花之清豔,或喻以蓮花之清高、櫻花之妖姿豔態、海棠之綽約嬌羞之類,總之少有不用花來形容其美的。無論怎樣貴重的美術品,相較于自然花的美,都相形見絀;再有名的畫家、造花師,其技術畢竟都無法寫盡天然花全部的美。我們必須感謝天地的造物主,為了給我們精神的慰藉,造就了如此美麗之物。
我們無論是感到生氣、暴躁、悲傷、哀愁、寂寥,只要一看到花,自然就能使心靈得到安撫。這是因為花的美麗色彩和天真爛漫的風情映入人心之中。花之德感化人,花之香沁人心脾,花的美簡直要把人融入其中。
所以學習插花之道,精神自然變得優美高尚,繼而通過技術體現出自身的心靈即在作品上發揮每個人的個性。在這些帶有個人氣息的作品上,自然可見各自的德性及修養高下。
猶如畫家的畫、書家的字、雕刻家的雕刻、文學家的文章各自反映其內心世界一樣,花道家的心理在其手中的花朵上活躍著,且更明瞭地展現出其個人趣向。學習插花的技藝,讓適合的花朵依照個人趣向綻放生命的活力,首先必須提高內心的修養,其中德性涵養和知識技能的修養尤為關鍵。這些修養不足,插花外觀無論如何巧妙,姿態無論如何優豔,在識者眼中看來,必能明見其趣向之缺點。
任何美術家都無法把活著的東西直接應用在其作品上,只有花道家可以讓鮮花為自己的精神工作,應用各種手法,加以個人趣向,造就出一個藝術品。這種技藝世間無類,是真正高尚優美之物,所以花道家尤須保持內心清淨純真,從而為世人所敬仰。
盛花的趣味
花道家在裝飾壁龕〔1〕的花器內設計插花,恰如畫家考慮構圖一般,心中先已組好了理想的花姿。然而細細觀察材料花枝,枝形常與預想花姿不合。若將它們作種種組合考慮,有時會得到有意外奇趣的造型。
仿佛創作詩歌的人,有了大體的腹稿,卻被平仄制約,被韻字拘束,不得立成,雖須費一番苦思冥想,到底成就了意外的名詩一樣。多費苦心之處,也是趣味所在。且世間優美清淨之物,莫過於花,面對花朵,一時之悲哀、憤怒、疲勞,盡數揮散,不覺間已心曠神怡,栽培之有無限的趣味,賞玩之可得絕大的享受。是以一學插花之道,自然令精神高尚,與那有害無益的單純娛樂,不可相提並論。更何況都市生活,家屋櫛比,無有尺寸空地,眼不能觀綠樹之雅趣,手不能玩花瓣之風致。此輩都市人賞玩盛花,只見滿盆清新楚麗,令人追憶起郊外的四季風情,油然有一種難以名狀的懷念。人類社會的精神壓力時刻加重,欲解其勞,舍花何求?近來各地鄉村、城市,均盛行賞玩草花,廣為栽培,足可為此明證。
盛花之姿態。
第一節 洋風盛花
如前所述,現代盛花大體上可分為洋風(西洋式)和和風(日本式)兩種。具體從花上來說,洋風主要是桌上擺放,適合配置於餐桌、時下日本家庭中流行的會客桌等。其中四面觀的花型最搶眼,其他依據放置場所的不同,也有兩面正面〔1〕、三面正面等各異其趣,其首要點都在於“堆高美感”。四面觀的插花多整體呈球形,中間高,四周逐漸降低,視材料花器的具體情況,也可以從水盤〔2〕自然垂下。兩面正面、三面正面的花型則常是中間低,向兩面或三面自然變寬變高地插。
第二節 和風盛花
和風盛花主要依據草木自然的生長和風致來修整花姿,可謂極為自由,沒有生花〔1〕那樣的固定花形。然而其自由之中暗藏著不變的根本規律,且必須依據材料、季節、花器的不同而隨機應變,初學者往往因此感到困難,卻又無法回避。但隨著研究的深入,其難點反而會令人感受到趣味,正是自由的風格才能體現其真實韻味和價值。
第三節 盛花的基本花形
花道各流派多以構成不等邊三角形作為美的要素,同樣,盛花也是在不等邊三角形狀基礎上來完成一瓶花的。不講究方式和做法的插花最為簡單,將天然的花枝在色彩搭配上不失自然地插上去就好。但是,插花如果不具備大體的所謂“天地人”格局的話,花姿不怎麼好看。因此將“天地人”應用於不等邊三角形中,才能恰到好處。即在一瓶插花中,中心高聳的花枝為“天”又稱“真”,低垂水際的花枝為“地”又稱“體”,兩者中間一枝為“人”又名“副”,並稱天地人三才。
這三枝是插花本體,其餘的花枝都是補充的配飾而已。盛花大體與之相同,一般使用以下的名稱:
天= 主位(真)
人= 副位(副)
地= 客位(體)
主位與副位的裝飾花枝為“胴”、“見越”〔1〕
客位的裝飾花枝為“前置”、“谷”
名稱大體如上,但並不確定,各有不同說法。尤須注意的是,中間裝飾之枝視時間和場合而變化,加以妙用可增添盛花的趣味,但如理解不深便貿然添加,可能反而有損花姿。上述雖然套用固定花型,仍有具體的變化。猶如書體有真(楷)、行、草之別一樣,盛花也分真行草〔2〕。插花時腦中預先設計好大體花型,實際操作中依據材料花枝、花器加以調整,有千變萬化之姿。詳細如圖所示。
花器與花留。
第一節 盛花的花器
初學盛花者在練習的時候所用的花器並無定規,依個人喜好任意使用也不妨事。盛缽一般多用水盤、竹籃、葫蘆之類,以闊口、腹內不深為好。其他金屬制或燒杉〔1〕等材質的舟形、井圈形、提桶形之類變形盛缽,近來頗為流行,但是本質上而言插花畢竟花是主角,過於華麗喧賓奪主的花器反而有可能降低整個作品的品味,花銷上也有事倍功半之恨。(參照圖解)
第二節 盛花的花台
花台也有多種,盛花多用薄板花几、高桌等,一般的花台也可以使用。只要和花器協調的話就沒問題。
第三節 盛花的花留
花留也有形形色色的巧思新設計的,初學者仍是選用傳統的銻制七寶形、龜形、劍山(針山)等為好。
譯者序
本書原名《實地圖解現代四季盛花投入教本》。作者有吉桂舟,別號松竹庵,屬於花道池坊流門下,但查不到其他更多的資訊。原書初版於1929 年,在東京由《現代盛花投入刊行會》發行。從現存舊書的情況看,前後再版多次,在1932 年還由東京先進堂書店刊行過一次,應是當時較受歡迎的插花理論書之一。本稿是根據先進堂版翻譯的。
本書最大的特點是淺顯,是一本介紹日本花道“盛花”和“投入花”的入門級的教材,甚至幾乎可以說是提綱式的小冊子,相對複雜的內容都盡可能通過圖解來說明,總字數很少。作者雖屬池坊流,但內容多為泛泛而論,很少提及流派規定,這應該是有意為之:
一方面是出於比較淺顯易懂的定位;另一方面是因為主要介紹的是“現代”插花,自由度很高,不宜規定得太死,只把基本點講到,具體可由讀者在傳授、學藝過程中體味和發揮,這在書中是被多次提到的。此特點還體現在,書中的範例較多,其是七十幅手繪的彩色插圖及相應的表格,占全書頁碼的一半以上,極為吸引眼球,略有一點現在所謂“讀圖時代”的意思。開卷原有作者自序,我考慮再三,決定刪去了。
原因是序中談到對當時花道界亂象的抨擊,時代變遷,現在看起來太遙遠,沒有太大意義了,甚至在一定程度上反而顯示出作者相對較為保守的藝術精神。但是日本的傳統藝能流派過去多有些偏狹的習氣,教授方式常採用所謂“口傳”、“秘傳”,甚至不許作筆記,而此書卻作了公開化、規範化的導人入門的講述,確有股“現代”氣息,我想這可能也是這本小冊子多次再版的原因之一吧。
然而作為面向中國讀者的中文版,原書的特點也同時是缺點。過少的文字可能並未把問題說清楚,在日本不必解釋的術語,對中國讀者也許太過艱深晦澀。
因此我在翻譯過程中儘量作了注釋,還有一些地方更換了語句,但都以原書風格的簡潔淺顯為要。只是水平有限,或有失誤之處,需請讀者留心甄別。此外,原書有鮮明的時代烙印,花材的選用、寓意等都帶有日本特色,未必能照搬而用,這些已用譯注指出。同時對極少數過於陳舊或不適宜的內容(包括書前黑白照片圖版和第三篇第八章),也作了刪減處理。
先進堂書店刊行原書時,有一個勘誤表,但書中的各種錯漏實遠不止於此,部分原因可能是當時的排版技術造成的。這為翻譯工作增加了很多阻力。尤其是書中出現的花名有近四百個之多,大量的洋花品種的日語舊音譯,與今名多有不同,作者又喜歡使用各種別名,同一種花名能寫出好幾種形式,隨意使用,缺乏規範(這也是當時書刊的共同特點)。這種專業名詞,或有誤字,翻譯時常常束手無策,成為全書翻譯過程中的最大難點。
如馬醉木和木通,日語只有一音節的差異,錯在文中渾然不覺;又如“すずかけ”一般都是指懸鈴木,而本書中實是麻葉繡球花的別名。
這兩處,都是因為彩圖中畫出來了,才得以辨誤。
這裡我要特別感謝新浪微博上名為“姉妹花珊瑚社”的花道老師,她耐心地為我琢磨了很多難解花名。經此一番辛苦,在書後添加了本書中出現的花名中日對照表,中文譯名都力求準確、易於查找(在網上百科基本都可以查到),特別情況都加以注明,以供讀者檢索之用。
表格做完,也不禁感歎其中用花之廣。我平日喜歡工筆劃些花花草草,因此對插花有所關注,知道今日中國用花,常有些莫名其妙的禁忌,比如傳統中寓意長壽、隱逸等美好含意的菊花,竟被認為是死者專用的追悼用花。推廣到日用美術領域也是如此,我在上海某工藝禮品企業所做的設計稿,其中花卉可選擇面極窄,且基本只有牡丹(富貴,符合當下追求)和白玉蘭(上海市花,政府禮品必用)受歡迎,連荷花之類傳統佳卉,只是寓意上稍微含蓄一些的,都受到市場冷落。反觀日本工藝美術的設計,比如京燒的圖案,大膽使用在中國幾乎不會入畫的各種草花、野花,極有一種生活化的溫和美感。兩下相較,讓人隱然體會到某種精神上的斷層。
翻譯所據的底本,是得之於作家薛冰先生的藏書;翻譯過程中,編輯又贈我以薛冰先生講述中國傳統插花文化的《拈花》一書,閱後受益良多。在此一併表示感謝和欽敬之意。
金藝於壬辰年季秋